ちょこちょこイントネーションの違いを
突っ込まれるすみれです
最近は、ドイツのベルリンの話をしていて、
急に笑われたので「え?え?なになに」
となっていたら、
ベ↓ル↑リ↑ン↑
のところを
ベ↑ル↓リ↓ン↓
と言っていたみたいです
新種のポケ〇ンかと思った~
と言われて私も笑ってしまいました
どうやら、毎回違うわけではなくランダムでイントネーションを間違えていたので、
話すたびにワクワクされているらしいです
無意識で言っちゃっているので、意識して直そうとすると余計こんがらがってイントネーション迷子になっちゃうことってありませんか
すみれだけなのかなぁ
ちなみに、
『栗』のイントネーションは絶対に直したほうがいいと総突っ込みを受けました
完全にあの『クリ』であると、、、
ちゃん付けで呼びたくなる、あの『クリ』です
これに関しては、小学生のころからずっと慣れ親しんだイントネーションだったので、
訂正してくれなかった家族や友人に絶望しつつ、総突っ込みしてくれたお店のスタッフさんと女の子には感謝です
そっか~~~~
小学生のころから陰部の名前をお外で言っちゃってたか~~~~~
痴女の才能があったということで、ここはひとつよろしくお願いいたします