英語で「ビビる」はなんて言うでしょう?
『got cold feet』になります😊
怖気ずく、畏縮する、逃げ腰になる
feet = foot の複数形。
直訳すると、「足が冷たくなる」ですね。
He got cold feet at the last minute.
彼は直前になってビビってしまった。怖気づいてしまった。
Don’t get cold feet.
ビビらないようにね。緊張しないようにね。
Are you getting cold feet?
ビビってる?
って感じで使います🤗
英語で「ビビる」はなんて言うでしょう?
『got cold feet』になります😊
怖気ずく、畏縮する、逃げ腰になる
feet = foot の複数形。
直訳すると、「足が冷たくなる」ですね。
He got cold feet at the last minute.
彼は直前になってビビってしまった。怖気づいてしまった。
Don’t get cold feet.
ビビらないようにね。緊張しないようにね。
Are you getting cold feet?
ビビってる?
って感じで使います🤗