〜にそっくりだねを英語にすると
『You take after your mom.』
(お母さんにそっくりだね。)
「〜似ている」を表す英語表現はいくつかありますが、今回紹介したいのは「take after」という句動詞です。
後に続く(after)遺伝子を、
取り込んでいる(take)
子供が親や親戚の遺伝子を受け継いで、外見や性格などが似ていることを表現できます。遺伝子を受け継いでいるのがポイントなので、血縁関係にない人に似ている場合は使えません。(後半で他の表現を紹介しています。)
その他の「似ている」英語表現
『similar』
人や物、見た目や性格、性質などが似ているときに、幅広く使える表現です。
『alike』
お互いに似ている
形容詞や副詞として使われます。
血縁関係あり
◎Take after(〜に似ている)
You take after your mom.
お母さんにそっくりだね。
=======================
※血縁関係なし
①similar
You two are really similar.
2人はとても似てるよ。
②alike
Don't you think that we're alike?
私達、似たもの同士だと思わない?
というような感じです🤗