「とにかく好き」「とにかく今回はこれにしよう」など、日本語で「とにかく」という言葉を口にすることは多いですよね。同様に、英語でも色々な場面で口にする「とにかく」という言葉ですが、その英語表現はたくさん存在します。今回は「とにかく」を意味する英語表現の種類やその違いをご紹介したいと思います。
話題を変えたり終わらせたりしたいときに言う「とにかく」という言葉は便利ですよね。この「とにかく」って英語でなんて言うんだっけ?と思った時、とりあえず知っておきたい英語表現をまずは3つご紹介したいと思います。例文を声に出して音読してこの機会に自分のものにしてみてくださいね。
anyway:よく使うカジュアルな「とにかく」
I love this shoes anyway.(とにかく、私はこの靴が好きなの。)
Thanks anyway.(とにかくありがとう。)
「とにかく」の英訳として最も有名な英単語がanywayでしょう。文頭や文末において、話題を終わらせたり、話題を変える際に使える「anyway」という表現は、どちらかというとカジュアルな印象を持つ単語です。脱線した話を本題に戻したい時や、会話を切り上げたい時などに使われるため、目上の方やビジネスの場でむやみに使うと、少し失礼な印象を与えてしまうこともあります。しかし、友人や同僚、家族間ではよく使われる便利な表現ですので覚えておきましょう。
ちなみに例文の2つ目「Thanks anyway.(とにかくありがとう)」は非常によく使われる表現ですので、覚えておくといいですよ。
anyhow:anywayよりフォーマルな「とにかく」
Anyhow, I am fine.(とにかく、私は元気です。)
I have to do it anyhow.(とにかくやらなければなりません。)
anywayと同じように使える表現が、「anyhow」です。話題を終わらせたり、話題を変えたりというときに使えますが、anywayよりフォーマルな表現です。少しあらたまった印象を与えますので、目上の方と話したり、ビジネスの場など、丁寧な表現が必要なときにはanywayよりanyhowを使うといいでしょう。
at any rate:「いずれにせよ」の「とにかく」
I’ll have to meet him at any rate.(とにかく彼に会う必要がある。)
At any rate, I did my duty.(とにかく義務だけは果たした。)
「rate」は「割合」「程度」という意味の英単語で、「at any rate」を直訳すると「どんな割合であっても」「どんな程度であっても」というような意味になります。そこから、「どんなことがあっても」「いずれにせよ」という意味合いで使われる表現です。また2つ目の例文のように、ネガティブな状況の中に「少なくともポジティブなこともある」というふうに伝えたいときにも使える便利な表現です。
anywayよりは使用頻度は低くなりますが、メールなどのネット上では「AAR」と訳されて登場することがあるので覚えておきましょう。
- 電話
- 045-947-2385
- 店舗名
- 熟女の風俗最終章 新横浜店
- 営業時間
- 10:00~翌5:00
始めに「デリヘルタウンを見た」とお伝えください
坂下
サクラドロップ
48歳/T152cm/B84(C)-W58-H86
ご予約は045-947-2385まで
お電話の際、始めに「デリヘルタウンを見た」とお伝えいただくと対応がスムーズです
不正な投稿をご報告ください
不正な投稿をご報告ください
- 当サイトでは、局部の映り込んでいる画像、無断転用画像、盗用画像、肖像権の侵害にあたる画像(アイドル・芸能人の画像等)、第三者の権利を侵害する可能性のある画像、その他法令に反する可能性のある画像の投稿を禁止しています。不正と思われる投稿を見つけられた場合はお知らせください。
- ご報告いただく際には、該当ページのURL、投稿者、投稿日時等、不正の内容がわかる情報を合わせてお伝えくださいますようお願いいたします。
連絡先メールアドレス
いいね!
今日の英会話
2024年7月20日(土) 19:46 by 坂下
いいね!