「手を抜かないで」を英語にすると
『Don't cut corners ! 』となります。
もともと"cut corners"で「角を曲がらずに近道をする」という意味です。
この一言は、馬車が角を曲がらず近道をした事から由来しています。
*諸説あります
そして、否定の形にして「近道しないで!」=「手を抜かないで」の意味になります🤗
- 電話
- 045-947-2385
- 店舗名
- 熟女の風俗最終章 新横浜店
- 営業時間
- 10:00~翌5:00
始めに「デリヘルタウンを見た」とお伝えください
坂下
サクラドロップ
48歳/T152cm/B84(C)-W58-H86
ご予約は045-947-2385まで
お電話の際、始めに「デリヘルタウンを見た」とお伝えいただくと対応がスムーズです
不正な投稿をご報告ください
不正な投稿をご報告ください
- 当サイトでは、局部の映り込んでいる画像、無断転用画像、盗用画像、肖像権の侵害にあたる画像(アイドル・芸能人の画像等)、第三者の権利を侵害する可能性のある画像、その他法令に反する可能性のある画像の投稿を禁止しています。不正と思われる投稿を見つけられた場合はお知らせください。
- ご報告いただく際には、該当ページのURL、投稿者、投稿日時等、不正の内容がわかる情報を合わせてお伝えくださいますようお願いいたします。
連絡先メールアドレス
いいね!
今日の英会話
2024年10月19日(土) 19:26 by 坂下
いいね!